-
1 пӧршаҥаш
Г. пӧршӓ́нгӓш -ам1. индеветь, заиндеветь, покрываться (покрыться) инеем. Лум дене пӧршаҥаш заиндеветь снегом.□ Пушеҥге-влак пӧршаҥыныт, пуйто сӱаныш каяш ямдылалт шогалыныт. В. Иванов. Деревья заиндевели, будто приготовились на свадьбу.2. перен. седеть, поседеть. Кеч шокшо, ӱпем эркын пӧршаҥеш, но шыжышке ӱмыр ок вончо. А. Селин. Хоть и жара, волосы мои постепенно покрываются инеем, но жизнь пока не переходит в осень. Пылыш воктенысе ӱпшӧ тудынат (Чимай Йогорын) пӧршаҥын. М.-Азмекей. Волосы около ушей у Чимай Йогора поседели. Ср. суремаш, чалемаш.3. перен. белеть, побелеть. Май кыдалне, мо тыгае, сад пӧршаҥын теле гае. А. Бик. Что такое, в середине мая сад побелел, словно зимой. Ср. ошемаш.// Пӧршаҥ(ын) пыташ заиндеветь. Миклайын шӱргыжӧ, упшыжо, шӱшаже ялт пӧршаҥпытен, рвезе йуштӧ кугызала веле коеш. Г. Чемеков. Лицо, шапка, воротник Миклая полностью заиндевели, парень выглядит, как Дед Мороз. Пӧршаҥ(ын) шинчаш заиндеветь. Йырым-йыр чыла пӧршаҥшинчын. «У вий». Вокруг всё заиндевело. Рож турасе оргаж пӧршаҥшинчын. «Ончыко». Около отверстия заиндевел валежник. Пӧршаҥ(ын) шогалаш заиндеветь полностью. Пушеҥге-влак телымсе семынак пӧршаҥшогалыныт. М.-Азмекей. Деревья заиндевели, как и зимой. Мландыште – лум, оралте ӱмбалне – лум, пушеҥгат пӧршаҥшогалын. Д. Орай. На земле – снег, на крышах – снег, и деревья заиндевели. Пӧршаҥ(ын) шогаш индеветь постепенно. Пушеҥге-влак пӧршаҥшогат. «У вий». Деревья индевеют.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧршаҥаш
-
2 пӧршаҥын шогаш
Пушеҥге-влак пӧршаҥ шогат. «У вий» Деревья индевеют.
Составной глагол. Основное слово:
пӧршаҥаш -
3 пӧршаҥаш
пӧршаҥашГ.: пӧршӓнгӓш-ам1. индеветь, заиндеветь, покрываться (покрыться) инеемЛум дене пӧршаҥаш заиндеветь снегом.
Пушеҥге-влак пӧршаҥыныт, пуйто сӱаныш каяш ямдылалт шогалыныт. В. Иванов. Деревья заиндевели, будто приготовились на свадьбу.
2. перен. седеть, поседетьКеч шокшо, ӱпем эркын пӧршаҥеш, но шыжышке ӱмыр ок вончо. А. Селин. Хоть и жара, волосы мои постепенно покрываются инеем, но жизнь пока не переходит в осень.
Пылыш воктенысе ӱпшӧ тудынат (Чимай Йогорын) пӧршаҥын. М.-Азмекей. Волосы около ушей у Чимай Йогора поседели.
3. перен. белеть, побелетьМай кыдалне, мо тыгае, сад пӧршаҥын теле гае. А. Бик. Что такое, в середине мая сад побелел, словно зимой.
Сравни с:
ошемашСоставные глаголы: